Skip to main content

I Am

I am

a first born     first generation
American      Mexican

My name derives from
my father’s mother
María Magdalena     and
my mother’s mother
Carmen

My mother wanted
              Mayan moon goddess
Itzel
              or Hebrew princess
Sarah
names with roots other than our own

No one in my family
calls me by my first name
María
            a Latin
                       Hebrew name for
sea of bitterness, rebellion

My family
only calls me by my middle name
Carmen
            a Spanish
                           Latin name for
garden ode

I am a prayer
filled with hopes
other than my own

Comments

This comment has been removed by the author.

Popular posts from this blog

dechavetado

adj. amer. Chiflado, que ha perdido la chaveta: está deschavetado por ella. per http://www.wordreference.com/definicion/deschavetado Y yo, estoy deschavetada por la camara, el imagen, spanglish, dreams, letras and memori-a.

Carnales (after Terrance Hayes)

We’re like kids              running under shooting               red fire hydrants, us,      standing in transparent tanks & heavy shorts under our home’s gutter drain.  “My turn,”                I remember you say but I don’t move. Instead,                I close my eyes &                remember mom,      twirling in her long denim-blue dress              on our porch                             under the rain. Mom would take us                outside in the rain                to bathe together,    ...

House/Home

I didn't know of any Latina writers growing up. Of the Latino writers I knew of, I knew their long pieces of work, their novels. Novels is what real writers did. Short pieces come from poets. If you want to write short pieces, you should be a poet. This is what I had learned when I was a child. When I learned about The House on Mango, I wasn't taught about the book nor about the writer, but I saved her name: Sandra Cisneros, a published writer, a published Latina writer. When I finally has the chance to get the book, I flipped through it and was immediately heartbroken--It wasn't a novel. I was still under the impression that great writers are novelists and instead of seeing the praise given to the book as a sign of great writing, I took it as a mockery. I took it as if the literary world was mocking the ability of Latina writers, as if short stories were the only thing we could do. It's complicated now for me to talk about what I felt because in truth it had nothing ...