Skip to main content

Mar's Liver

When my parents divorced, my dad met a Filipina woman named Mar. To affirm their courtship, she invited my brothers and me for dinner at her duplex first-floor apartment in Lincoln Park.

"Have some, Carmen," she said when she noticed me looking at the lumps sizzling in a black pan on the stainless steel stove.

"It's ground beef," she said, giving me a curved white plate, the kind you find in Ikea. "Your dad told me you don't like liver."

I continued to stare at the pan, watching Mar scoop up some ground beef with her wooden spoon.

"Thank you," I said before I walked to the table directly across from the stove. It was a small apartment but it was cozy and clean. I felt my spirit safe in this place.

Mar placed a tray of tortillas on the table and my dad and brothers hands were like tentacles immediately attacking the tray. I, at last, grabbed two tortillas (I like my tacos doubled up) and made my taco. The sweet meaty juice dripped down my hand as I squeezed the taco to take my first bite.  My teeth ripped through the thick, tortilla barrier and bit down on soft, melting meat. I tasted salt and oil and pepper and home and love and trust and good intentions.  I ate five tacos in total.

I looked up from my plate and looked at Mar in the eyes and smiled. She smiled back at me and said, "Didn't that liver taste good?"

It did.

Comments

Popular posts from this blog

dechavetado

adj. amer. Chiflado, que ha perdido la chaveta: está deschavetado por ella. per http://www.wordreference.com/definicion/deschavetado Y yo, estoy deschavetada por la camara, el imagen, spanglish, dreams, letras and memori-a.

Carnales (after Terrance Hayes)

We’re like kids              running under shooting               red fire hydrants, us,      standing in transparent tanks & heavy shorts under our home’s gutter drain.  “My turn,”                I remember you say but I don’t move. Instead,                I close my eyes &                remember mom,      twirling in her long denim-blue dress              on our porch                             under the rain. Mom would take us                outside in the rain                to bathe together,    ...

House/Home

I didn't know of any Latina writers growing up. Of the Latino writers I knew of, I knew their long pieces of work, their novels. Novels is what real writers did. Short pieces come from poets. If you want to write short pieces, you should be a poet. This is what I had learned when I was a child. When I learned about The House on Mango, I wasn't taught about the book nor about the writer, but I saved her name: Sandra Cisneros, a published writer, a published Latina writer. When I finally has the chance to get the book, I flipped through it and was immediately heartbroken--It wasn't a novel. I was still under the impression that great writers are novelists and instead of seeing the praise given to the book as a sign of great writing, I took it as a mockery. I took it as if the literary world was mocking the ability of Latina writers, as if short stories were the only thing we could do. It's complicated now for me to talk about what I felt because in truth it had nothing ...